створений творчим колективом кафедри української мови Київського столичного університету імені Бориса Грінченка
▼
▼
Творчі інтерактиви і дискусії
▼
Профорієнтація
▼
Творчі проєкти
▼
Ми в соцмережах
▼
▼
понеділок, 23 жовтня 2017 р.
І ВСЕ-ТАКИ ВОНИ НЕ ЕСБЕУШНИКИ ...
Досі немає усталеної назви працівників СБУ (Служби безпеки України). В неофіційному вжитку їх іменують есбеушниками. Ця назва трапляється і в газетно-журнальній періодиці, пор.: Редактора сайту есбеушник викликав “на ковьор” (День, 4 серпня 2008). Вона поширилася в українській мові під впливом російської відабревіатурної розмовної назви кагебешник. Уживають ще дві назви працівників цієї Служби — есбіст та есбівець: Наразі есбісти встановлюють українського замовника спецтехніки та модного одягу (Високий Замок, 16 серпня 2008); Есбівці сікли журналістську маячню (Україна молода, 24 серпня 2008).
Обидві утворені від скороченої буквеної абревіатури СБ, а саме від назв двох її букв — есбе — за допомогою суфіксів -іст та -івець, що приєднуються до усіченої (без е) назви:
есбе + -іст есбіст;
есбе + -івець есбівець.
Це відповідає правилам українського відабревіатурного творення іменників, пор.: ПРП (пеерпе) + -іст пеерпіст, УНП (уенпе) + -іст уенпіст, НДП (ендепе) + -іст ендепіст, СНД (есенде) + -івець есендівець. Із двох утворень — есбіст, есбівець, придатних для офіційного викорис- тання в українській мові, рекомендуємо надати перевагу назві есбіст, бо вона продовжує узвичаєну традицію творення та називання (пор. КДБ — кадебіст) працівників цього органу спеціального призначення (Катерина Городенська)
Надійшло від: Наталія Лахно
Немає коментарів:
Дописати коментар