четвер, 15 жовтня 2020 р.

Чому тепер Іван Вікторович, але Роман Ігорьович?

 

Для багатьох непросто вжити ім’я Ігор у непрямих відмінках. Про це свідчить, зокрема, поєднання його із закінченнями іменників чоловічого роду ІІ відміни твердої (Р. в. одн. Ігора), м’якої (Д. в одн. Ігореві, О. в. одн. Ігорем) та мішаної групи (Кл. в. Ігоре). Фахівці вважали, що ім’я Ігор історично є іменником м’якої групи, але в сучасній українській мові у кличному відмінку він має закінчення -е іменників мішаної групи. Саме тому в новому «Українському правописі» усунено цю невідповідність: ім’я Ігор визнано іменником чоловічого роду з основою на м’якої групи та надано властиві їй відмінкові закінчення, пор. в однині: Р. в. Ігоря, Д. в. Ігореві (), З. в. Ігоря, О. в Ігорем, М. в. Ігореві (-ю, -і), Кл. в Ігорю (див.: § 67, ІІ відміна. 2. М’яка група; § 68, ІІ відміна. Іменники чоловічого роду – власні назви. М’яка група). Проте в називному відмінку однини ім’я Ігор не має ознак, відмінних від формально однотипних іменників, належних до твердої групи, таких як Віктор, Нестор і под. У зв’язку із цим постало питання: «Чи потрібно розмежовувати за формальною ознакою чоловічі імена по батькові, утворені від особових імен твердої і м’якої групи на -ор?». Українська національна комісія з питань правопису підтримала розмежування і запропонувала від особових імен твердої групи на утворювати чоловічі імена по батькові за допомогою суфікса -ович (напр.:¨Вікторович, Несторович), а в чоловічому імені по батькові, утвореному від Ігор, поставити перед цим суфіксом м’який знак (Ігорьович), щоб він маркував належність твірного особового імені до іменників м’якої групи на (див.: Там само: § 32, п. 11, примітка).

Отже, тепер правильно вживати Іван Вікторович, Микола Несторович, але Роман Ігорьович.


Катерина Городенська, "Мовні мозаїки"

5 коментарів:

  1. Зросійщене звучання. У нас не може бути ь після р.

    ВідповістиВидалити
  2. Як у свідоцтві про народження, потім у паспорті, так і в усіх документах. Інакше буде плутанина .

    ВідповістиВидалити
  3. Для чого такі зміни? Щоб школярі ще більше зненавиділи мову? Навіщо ускладнювати?

    ВідповістиВидалити
  4. Звучання слова Ігорьович сприймається моїм українським слухом як спотворене!

    ВідповістиВидалити
  5. Це ще один маразматичний "перл" від творців нового правопису. "Ігор" - це іменник м'якої групи і відмінюється він не так, як іменник твердої групи.

    М'яка група:
    Ігор
    Ігоря
    Ігорю, Ігореві
    Ігоря
    Ігорем
    на Ігорі, Ігореві
    Ігорю

    Тверда група:
    Віктор
    Віктора
    Віктору, Вікторові
    Віктора
    Віктором
    на Вікторі, Вікторові
    Вікторе

    Але при утворенні від "Ігор" по батькові, тепер треба додавати не -евич, як було раніше (пор. Ігорем, Ігореві), а -ович, як в іменників твердої групи (пор. Вікторович). Але оскільки це іменник м'якої групи, то ми перед -ович поставимо -ь- і вийде "Ігорьович. А тепер хай вчителі пояснюють цей маразм дітям у школі.

    Ось що писав свого часу академік В. Русанівський про цю дурість нового правопису:

    "До мовних, а не суто правописних питань належить пропозиція авторів «Проєкту» писати імена по батькові від Ігор, Лазар не так, як вони вимовляються (Ігоревич, Лазаревич), а трохи інакше: Ігорьович, Лазарьович. Мало того, що це суперечить практиці, так ще й не узгоджується з написанням присвійних прикметників від цих імен: Ігорів — Ігорева, Лазарів — Лазарева. Пор. також похідні прикметники від деяких інших іменників на -р: цар — царевич, цесар — цесаревич".

    http://litopys.org.ua/rizne/rusan.htm

    ВідповістиВидалити

Радимо проглянути

Український правопис - нова редакція (завдання)

Популярні публікації